документы на Украине

Скажите, на Украине при подаче заявления в суд, можно ли его на русском писать?

Нет, сейчас вся юриспруденция, все официальные документы в Украине только на украинском принимают. Все новые президенты на Украине приходят с обещанием сделать русский вторым государственным и ни один этого не сделал, наоборот только ужесточают преследования русского языка. Особенно тяжело это при обращении в суд, ведь многие люди даже в Украине украинский знают плохо, а то и вовсе не знают, а требовать знание от пожилых людей и вообще трудно. В принципе можно использовать переводчик Гугла с русского на украинский или какой-нибудь другой. Русский и украинский очень похожи, структура одинаковая, поэтому перевод и туда и обратно получается вполне качественный, по крайней мере онлайн переводчик с английского на русский — вот в данном случае языки сильно отличаются. Короткие фразы еще адекватно, а сложный текст нужно править руками после машинного перевода. С украинским в этом отношении проще проще — правка практически не нужна. Ну, а если компьютерному переводу не доверяете, то придется идти к профессиональным переводчикам — сейчас много контор, где переводят документы и гарантируют правильность и адекватность перевода исходному тексту.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *